Le jour se lève... nous nous couchons!
Sommeil entremêlé entre klaxons, cris du ou des singe(s) et tricotage de moustiquaires. En effet, certaines de nos installations n'ont pas tenu.
Ce jour est aussi marqué par notre première sortie en ville.
Sensations : chaleur - il fait 31 degrés, odeur - pas toujours agréable par endroit et surtout indefinissable, opression - beaucoup de monde, une ville pressée pas de place pour flâner et découvrir, danger - leur façon de conduire, il y a des feux mais on ne sait pas à quoi ils servent : vert => passez, rouge => passez aussi. Valable autant pour les piétions que les voitures. Quand on attend que le feu passe au vert et qu'une moto vous passe devant en klaxonnant en plein milieu du passage piéton ça surprend ! (hein Agnès... Anouck l'avait vue venir...).
Notre première impression est que Mumbai est une ville intéressante à voir, mais de passage en quelques jours. Nous sommes contentes d'avoir un but dans cette ville et attendons avec impatience le début du stage mercredi.
The sun rises ... we go to bed!
Sleep interspersed between horns, cry or cries of monkey (s) and knitting nets. Indeed, some of our facilities have not kept.
We also go out on the city for the first time.
Feelings: heat - it's 31 degrees, the smell - not always pleasant in places, and especially indefinable, oppression - a lot of people, a town pressed no possibility to roam and discover, danger - the way they drive, there are lights but we don't know what they are: green => go, red => go too. Valid for both walker than cars. When waiting for the light turns green and a motorcycle passes you by honking in the middle , it's surprising for the pedestrian crossing! (Agnes knows that at her depends... Anouck had seen it coming ...).
Our first impression is that Mumbai is a city interesting to see, but passing a few days. We are happy to have a purpose in this city and look forward to the start the practical training on Wednesday.
Sommeil entremêlé entre klaxons, cris du ou des singe(s) et tricotage de moustiquaires. En effet, certaines de nos installations n'ont pas tenu.
Ce jour est aussi marqué par notre première sortie en ville.
Sensations : chaleur - il fait 31 degrés, odeur - pas toujours agréable par endroit et surtout indefinissable, opression - beaucoup de monde, une ville pressée pas de place pour flâner et découvrir, danger - leur façon de conduire, il y a des feux mais on ne sait pas à quoi ils servent : vert => passez, rouge => passez aussi. Valable autant pour les piétions que les voitures. Quand on attend que le feu passe au vert et qu'une moto vous passe devant en klaxonnant en plein milieu du passage piéton ça surprend ! (hein Agnès... Anouck l'avait vue venir...).
Notre première impression est que Mumbai est une ville intéressante à voir, mais de passage en quelques jours. Nous sommes contentes d'avoir un but dans cette ville et attendons avec impatience le début du stage mercredi.
The sun rises ... we go to bed!
Sleep interspersed between horns, cry or cries of monkey (s) and knitting nets. Indeed, some of our facilities have not kept.
We also go out on the city for the first time.
Feelings: heat - it's 31 degrees, the smell - not always pleasant in places, and especially indefinable, oppression - a lot of people, a town pressed no possibility to roam and discover, danger - the way they drive, there are lights but we don't know what they are: green => go, red => go too. Valid for both walker than cars. When waiting for the light turns green and a motorcycle passes you by honking in the middle , it's surprising for the pedestrian crossing! (Agnes knows that at her depends... Anouck had seen it coming ...).
Our first impression is that Mumbai is a city interesting to see, but passing a few days. We are happy to have a purpose in this city and look forward to the start the practical training on Wednesday.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire